|
Mindazon jogszabályok gyűjteménye, amelyek a Szlovákiában élő nemzeti kisebbségekre vonatkoznak. A gyűjtemény tartalmazza a nemzetközi dokumentumok, a szlovák alkotmány, az alkotmánybíróság, a parlament, a kormány vonatkozó jogszabályait és rendelkezéseit. A kereső kulcsszavak szerint is lehetővé teszi az egyes törvények vonatkozó paragrafusainak gyors megtalálását. Oznámenie č. 273/2009 Európai szociális karta (módosított) (Részlet)Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky oznamuje, ľe 3. mája 1996 bola v ©trasburgu otvorená na podpis Európska sociálna charta (revidovaná). Za Slovenskú republiku bola charta podpísaná 18. novembra 1999.
Národná rada Slovenskej republiky s chartou vyslovila súhlas uznesením č. 1321 zo 17. februára 2009 a rozhodla, ľe ide o medzinárodnú zmluvu podµa článku 7 ods. 5 Ústavy Slovenskej republiky, ktorá má prednos» pred zákonmi.
Prezident Slovenskej republiky chartu ratifikoval 20. marca 2009. Ratifikačná listina bola uloľená 23. apríla 2009 u generálneho tajomníka Rady Európy, depozitára charty.
Slovenská republika pri uloľení ratifikačnej listiny uplatnila vyhlásenie v tomto znení:
A. čas»
V súlade s článkom A odsekom 1 písm. b), článkom A odsekom 2 a článkom B Európskej sociálnej charty (revidovanej) Rady Európy z roku 1996 sa Slovenská republika povaľuje za viazanú týmito ustanoveniami Európskej sociálnej charty (revidovanej) Rady Európy z roku 1996:
„Článok 1 Právo na prácu (odseky 1 - 4),
Článok 5 Právo organizova» sa,
Článok 6 Právo kolektívne vyjednáva» (odseky 1 - 4),
Článok 7 Právo detí a mladistvých na ochranu (odseky 1 - 10),
Článok 12 Právo na sociálne zabezpečenie (odseky 1 - 4),
Článok 13 Právo na sociálnu a lekársku pomoc (odseky 1 - 3),
Článok 16 Právo rodiny na sociálnu, právnu a hospodársku ochranu,
Článok 19 Právo migrujúcich pracovníkov a ich rodín na ochranu a pomoc [odsek 1, odsek 4 písm. a) a b), odseky 5, 6, 7, 9 a 11)],
Článok 20 Právo na rovnaké príleľitosti a na rovnaké zaobchádzanie vo veciach zamestnania a povolania bez diskriminácie na základe pohlavia [(písm. a) aľ d)]“.
B. čas»
V súlade s článkom A odsekom 1 písm. c), článkom A odsekom 2 a článkom B Európskej sociálnej charty (revidovanej) Rady Európy z roku 1996 sa Slovenská republika povaľuje za viazanú týmito ďaląími ustanoveniami Európskej sociálnej charty (revidovanej) Rady Európy z roku 1996:
„Článok 2 Právo na riadne podmienky práce (odseky 1 - 7),
Článok 3 Právo na bezpečné a zdravé pracovné podmienky (odseky 1 - 4),
Článok 4 Právo na primeranú odmenu (odseky 1 - 5),
Článok 8 Právo zamestnaných ľien na ochranu materstva (odseky 1 - 5),
Článok 9 Právo na poradenstvo pri voµbe povolania,
Článok 10 Právo na odborné vzdelávanie a prípravu (odseky 1 - 5),
Článok 11 Právo na ochranu zdravia (odseky 1 - 3),
Článok 14 Právo na prospech zo sociálnych sluľieb (odseky 1 a 2),
Článok 15 Právo osôb so zdravotným postihnutím na nezávislos», na sociálnu integráciu a na účas» na ľivote spoločnosti (odseky 1 a 2),
Článok 17 Právo detí a mladistvých na sociálnu, právnu a hospodársku ochranu (odseky 1 a 2),
Článok 18 Právo vykonáva» zárobkovú činnos» na území ostatných zmluvných strán (odseky 1, 2, 4),
Článok 21 Právo na informácie a na konzultácie [písm. a) a b)],
Článok 22 Právo zúčastňova» sa na určovaní a zlepąovaní pracovných podmienok a pracovného prostredia [písm. a) aľ d)],
Článok 23 Právo starąích osôb na sociálnu ochranu [prvá zaráľka písm. a) a b), druhá zaráľka písm. a) a b) a tretia zaráľka],
Článok 24 Právo na ochranu v prípadoch skončenia zamestnania [písm. a) a písm. b)],
Článok 25 Právo pracovníkov na ochranu ich nárokov v prípade platobnej neschopnosti svojho zamestnávateµa,
Článok 26 Právo na dôstojnos» pri práci (odseky 1 a 2),
Článok 27 Právo pracovníkov s rodinnými zodpovednos»ami na rovnaké príleľitosti a na rovnaké zaobchádzanie (odseky 1, 2 a 3),
Článok 28 Právo zástupcov pracovníkov na ochranu v podniku a na uµahčenie podmienok na výkon ich činností, ktoré sa im poskytujú [písm. a) a písm. b)],
Článok 29 Právo na informácie a na konzultácie v postupoch hromadného prepúą»ania,
Článok 30 Právo na ochranu pred chudobou a sociálnym vylúčením [písm. a) a písm. b)]“.
Európska sociálna charta (revidovaná) nadobudla platnos» 1. júla 1999 v súlade s článkom K ods. 2. Pre Slovenskú republiku nadobudla platnos» 1. júna 2009 v súlade s článkom K ods. 3.
Prijatie záväzkov z ktoréhokoµvek ustanovenia Európskej sociálnej charty (revidovanej) v súlade s jej článkom B odsekom 2 má za účinok, ľe odo dňa nadobudnutia platnosti týchto záväzkov pre Slovenskú republiku sa zodpovedajúce ustanovenie Európskej sociálnej charty (oznámenie č. 329/1998 Z. z.) a jej dodatkového protokolu z roku 1988 (oznámenie č. 330/1998 Z. z.) prestanú aplikova» na Slovenskú republiku.
Dozor nad uplatňovaním záväzkov, obsiahnutých v Európskej sociálnej charte (revidovanej) v súlade s jej IV. čas»ou článkom C podlieha tomu istému dozoru, akému podliehali záväzky Európskej sociálnej charty. | Európska sociálna charta (revidovaná)
European Social Charter (revised)
Európai szociális karta (módosított)
| Jogi területek struktúrái Közjog Alkotmány/Államjog emberi jog Szociális és gazdasági jogok Jogi területek struktúrái Közjog Nemzetközi jog Téma nemzetközi egyezmények
|
Čl. E Mentesség a diszkriminációtól A jelen Kartában ismertetett jogok élvezetét a faj, bőrszín, nem, nyelv, vallás, politikai vagy más vélemény, nemzeti, vagy társadalmi származás, egészség, nemzeti kisebbséghez fűződő kapcsolat, születés vagy egyéb státus alapján lehetséges hátrányos megkülönböztetés nélkül kell biztosítani. Téma diszkrimináció
Čl. E
Megkülönböztető bánásmód, amely objektív és ésszerű indokláson nyugszik, nem tekinthető diszkriminatívnak. Téma diszkrimináció
Čl. 24
1. Úgy értendõ, hogy a jelen cikk szempontjából a "foglalkoztatás megszűnése" és a "megszűnt" kifejezések az alkalmazás munkáltató kezdeményezésével történő beszüntetését jelentik.
2. Úgy értendõ, hogy ez a cikk minden dolgozóra kiterjed, de az adott Fél a cikk védelme alól részben, vagy teljes egészében kizárhatja az alkalmazottak következő kategóriáit
a) azokat a dolgozókat, akiket munkaszerzõdéssel meghatározott idõre, vagy meghatározott feladatra alkalmaztak;
b) próbaidős dolgozókat, vagy olyanokat, akik alkalmasságukat bizonyítják,
amennyiben ezt előre meghatározták és az idõtartam elfogadható hosszúságú;
c) az eseti alapon rövid idõre alkalmazott dolgozókat.
3. Ezen cikk céljából a következõk különösen nem képezhetik a foglalkoztatás beszüntetésének elfogadott okát:
a) szakszervezeti tagság, vagy részvétel szakszervezeti tevékenységben a munkaidőn kívül, vagy a munkáltató hozzájárulásával munkaidõn belül;
b) hivatali posztra törekvés dolgozói képviselői minőségben való fellépés miatt;
c) panasz benyújtása, vagy az illetékes közigazgatási hatósághoz történő folyamodás; vagy részvétel munkáltató elleni eljárásban, akit azzal vádolnak, hogy megszegte a törvényeket, vagy szabályokat,
d) faj, bőrszín, nem, családi állapot, családi kötelezettségek, terhesség, vallás, politikai vélemény, nemzetiségi vagy társadalmi származás;
e) anyasági vagy apasági szabadság;
f) a munkából való ideiglenes távollét betegség vagy károsodás miatt.
4. Úgy értendő, hogy a foglalkoztatás jogos ok nélkül való megszüntetése esetén
adandó kártérítésről, vagy más megfelelő segítségnyújtásról a nemzeti törvények, vagy szabályok, kollektív egyességek, vagy más, az országos viszonyoknak megfelelő eljárások döntenek.
Téma munkaviszony megszűnése Téma felmondási okok Téma diszkrimináció
|
|

|